No exact translation found for فحوص سنوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فحوص سنوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La vaccination obligatoire et gratuite des jeunes enfants et des enfants d'âge scolaire, des contrôles médicaux annuels subventionnés pour les femmes et la gratuité des soins ambulatoires et hospitaliers pour les personnes âgées contribuent à améliorer encore l'état de santé.
    والتطعيم الإلزامي والمجاني للرضع وأطفال المدارس والفحوص السنوية المعانة للنساء والرعاية المجانية الإسعافية وفي المستشفيات للمسنين تحقق المزيد من التحسينات الصحية.
  • Ainsi, les prestations et avantages sociaux comme l'examen médical annuel, l'affectation des femmes enceintes, les équipements à la disposition des personnes handicapées, l'équipement des infirmeries et les services de crèche pour les enfants des employés, sont négociables.
    ومن ثم فإنه يمكن التفاوض بشأن المستحقات المرتبطة بالرفاه الاجتماعي، مثل الفحوصات الطبية السنوية وتكليف المرأة الحامل بالعمل، ومرافق ذوي القدرة المختلفة، ومرافق الإسعافات الطبية الأولية والرعاية النهارية لفائدة أطفال الموظفين.
  • i) Services de sûreté : inspection des locaux de l'ONU, y compris les ascenseurs, les escaliers mécaniques et les machineries pour vérifier que rien ne peut mettre en danger les occupants ou déclencher un incendie; organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides; coordination et exécution d'exercices d'alerte en cas d'incendie et d'enquêtes techniques sur la sécurité; rédaction de rapports et recommandations concernant les questions de sûreté; contrôle et inspection du système de détection des incendies et des inondations et organisation d'exercices d'évacuation des locaux de l'ONU; remise à des fonctionnaires et à des travailleurs contractuels de matériels servant à assurer la sécurité; inspections sanitaires des cuisines; inspection annuelle de tous les locaux servant à la préparation et au stockage des aliments ainsi qu'aux services de repas pour s'assurer que les normes d'assainissement et d'hygiène sont respectées;
    (ط) خدمات السلامة: فحص الأماكن التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المصاعد والسلالم المتحركة وغرف المكنات، لأغراض السلامة وتوقي مخاطر الحريق؛ وتنفيذ برامج تدريبية في مجال السلامة لموظفي الأمن وموظفي إطفاء الحريق وعمال الورش الصناعية والمرشدين؛ وتنسيق وتنفيذ تدريبات عملية على حالات الحريق وعمليات مسح لأغراض هندسة السلامة؛ وإصدار التقارير والتوصيات المتعلقة بالسلامة؛ ومراقبة وفحص أجهزة الإنذار الخاصة بالحريق والمياه وإجراء تدريبات عملية على إخلاء أماكن الأمم المتحدة؛ وصرف معدات السلامة للموظفين والعاملين المتعاقدين؛ وإجراء الفحوص الصحية لمرافق المطابخ؛ وإجراء فحوص سنوية لتدابير السلامة والإصحاح/النظافة الصحية في جميع مناطق إعداد الأغذية وتخزينها وتقديمها؛
  • Aux termes du Chapitre 28 (Situation précédent l'arrestation), une personne peut déposer une plainte en matière pénale auprès de la police ou en l'absence de la police, auprès de toute autre autorité publique compétente, lorsque elle-même ou un membre de sa famille a été victime d'un délit, a été témoin d'un délit ou a connaissance au préalable d'un délit qui risque d'être commis ou de l'intention de commettre un délit.
    وجرى عرض نتائج الفحوص في مؤتمر الصحة السنوي لعام 2006 و سوف يوسع هذا البرنامج ليشمل المناطق العشرين كلها في المستقبل القريب.
  • i) Services de sûreté : inspection des locaux de l'ONU, y compris les ascenseurs, les escaliers mécaniques et les machineries, en vue de vérifier que rien ne peut mettre en danger les occupants ou déclencher un incendie; organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides; coordination et exécution d'exercices d'incendie et d'enquêtes techniques sur la sécurité; établissement de rapports et formulation de recommandations concernant les questions de sûreté; contrôle et inspection du système de détection des incendies et des inondations et organisation d'exercices d'évacuation des locaux de l'ONU; remise d'équipements de protection à des fonctionnaires et à des travailleurs contractuels; inspections sanitaires des cuisines; inspection annuelle de tous les locaux servant à la préparation et au stockage des aliments ainsi qu'aux services de repas pour s'assurer que les normes sanitaires et d'hygiène sont respectées; traitement des réclamations liées à la sécurité;
    (ط) خدمات السلامة: معاينة الأماكن التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المصاعد والسلالم المتحركة وغرف الماكينات، لأغراض السلامة وتوقي مخاطر الحريق؛ وتنفيذ برامج تدريبية في مجال السلامة لموظفي الأمن وموظفي إطفاء الحريق وعمال الورش الصناعية والمرشدين؛ وتنسيق وتنفيذ تدريبات عملية على حالات الحريق وعمليات مسح لأغراض هندسة السلامة؛ وإصدار التقارير والتوصيات المتعلقة بالسلامة؛ ومراقبة وفحص أجهزة الإنذار الخاصة بالحريق والمياه وإجراء تدريبات عملية على إخلاء أماكن الأمم المتحدة؛ وصرف معدات السلامة للموظفين والعاملين المتعاقدين؛ وإجراء الفحوص الصحية لمرافق المطابخ؛ وإجراء فحوص سنوية لتدابير السلامة والإصحاح/النظافة الصحية في جميع مناطق إعداد الأغذية وتخزينها وتقديمها؛
  • Dans mon club de gym, on était contrôlés tout le temps.
    ماذا لديّ لأقول؟ كنتُ في فريق الرياضة لثلاث سنوات أتلقى فحوص المخدرات طوال الوقت لو كنت أدخن الحشيش لكنتُ خارج الفريق
  • Compte tenu des buts et objectifs du programme national d'atténuation des effets de la catastrophe de Tchernobyl (2006-2010) et de la loi ukrainienne sur le statut et la protection sociale des citoyens touchés par les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl, les populations touchées bénéficient tous les ans d'un suivi médical et de cures et traitements médicaux.
    ويتم، وفقا لأهداف ومهام البرنامج الحكومي العام لإزالة آثار كارثة تشيرنوبيل للفترة 2006-2010، وبموجب قانون أوكرانيا ”بشأن مركز السكان المتضررين من آثار كارثة تشيرنوبيل وتوفير الحماية الاجتماعية لهم“، إجراء فحوصات طبية سنوية للأشخاص المتضررين وتوفير العلاج لهم في المرافق الصحية ومصحات الاستشفاء.